
COD. 1230000272 Ed. 0OvenInstructions for use, maintenance andinstallationBackofenGebrauchs-, instandhaltungs- undinstallierungsanweisungenFourMode d’
5
IMPORTANTTo ensure the built-in appliance works correctly, the unit must correspond to certain characte-ristics.The panels of the units near the ove
14141414
EINBAUKonformitätserklärung .Die Teile dieses Geräts, die mit Lebensmittelnin Berührung kommen, sind mit den Vorschriften der EWG-Richtlinie 89/109u
- darf das Gerät nicht mit bloßen Füßen benützt werden - darf nicht erlaubt werden, dass das Gerät ohne Überwachung von Kindern oderUnfähigen benütz
Abb. 2+DQGEHWULHE,QGHPPDQJOHLFK]HLWLQJDXIGLH7DVWHQ XQG ZREHLGDV$XWR6\PEROJHO|VFKWZLUGOHXFKWHWHLQ.RFKWRSI6\PERODXI-HGHVDQGHUH
! "#
666666666666
WICHTIGUm den einwandfreien Betrieb des Einbaugeräts zu gewährleisten, muss das Einbaumöbel geeignete Eigenschaften haben.Die Platten der Möbel nebe
2627282930303333333435353631-322627282930303333333435353631-322627282930303333333435353631-322627282930303333333435353631-32
INSTALLATIONDéclaration de Conformité .Cet appareil, pour les parties qui sont destinées à entrer en con-tact avec des aliments, est conforme aux pr
- ne pas toucher l’appareil avec les pieds mouillés ou humides - ne pas utiliser l’appareil pieds nus- ne pas laisser que des enfants ou d’autres pe
2345667-8999101111122345667-8999101111122345667-8999101111122345667-899910111112
Fig. 2)XQFWLRQQHPHQWPDQXHO$SSX\HUHQPrPHWHPSVVXUOHVWRXFKHV OHV\PEROHDXWRGLVSDUDvWHWOHV\PEROHG¶XQHFDVVHUROHV¶DOOXPH7RXVOHVSUR
666666666666
IMPORTANTPour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à encastrement, les caractéristiques dumeuble doivent être adéquates.Les panneaux du meub
38394041424243-444545454647474838394041424243-444545454647474838394041424243-444545454647474838394041424243-4445454546474748
INSTALLATIONDeclaration of conformity. The parts of this appliance designed to come into contact withfoodstuffs comply with the prescriptions of EEC
INSTALLAZIONEDichiarazione di conformità .Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto-con sostanze alimentari, è conforme alla
- non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza - in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese
Fig. 2)XQ]LRQDPHQWRPDQXDOH3UHPHUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHLWDVWL H LOVLPERORDXWRYLHQHFDQFHOODWRVLLOOXPLQDLOVLPERORGLXQDSHQWROD4XDOXQT
$&!&(&"
666666666666
- adapters, multiple sockets and extension cables should not be used.- in case of faults and/or malfunctions, switch off the appliance; do not attemp
IMPORTANTE Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte.I pannelli dei m
ÍndiceDatos técnicos Página 50Preparación del horno Página 50Tablero de mandos Página 51Descripción de los símbolos del tablero Página 52 Cómo se usa
Estimado cliente,Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros productos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de este electrodoméstic
1 - Termostato 2 - Selector 3 - Final cocción 120’4 - Programador electrónico
Descripción de los símbolos presentes en el tablero de mandos- Luz horno- Resistencia superior + inferior- Resistencia solera- Resistencia superior +
Cómo utilizar el asador rotativoIntroducir el asta “A” en el dispositivo de contramarcha y luego la garganta “B” en el encaje de la parilla “C”.Termin
Programador electrónicoTimerTiempo de cocción con funciona-miento automático (duración)123Fin del tiempo de cocción (hora fin cocción)Retroceder en la
Funcionamiento semiatomático y hora fin de cocciónPulsar la tecla de la Hora Fin cocción y establecer la hora deseada con las teclas +/-. Los símbolos
Final cocción 120 minutos Su misión es interrumpir la función del horno una vez transcurrido el tiempo programado.1) FUNCIONAMENTO
Sustitución de la lámpara del hornoATENCIÓN: Desconectar antes el cable de alimentación del aparato.Si tiene que cambiar la bombilla “B” del horno, es
Importante: Antes de empezar a efectuar las operaciones de mantenimiento del horno, es necesario extraer el enchufe de la toma de corriente o sacar la
Instrucciones para una correcta instalaciónEl horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de 900 mm, como se indica en la fig. 7, ya sea deba
ÍndiceDados técnicos Página 61Preparação do forno Página 61Painel de comandos Página 62Descrição dos símbolos do painel Página 63Uso do espeto Página
Caro Cliente.Os nossos agradecimentos por ter escolhido um dos nossos produtos. Estamos certos quecorresponderá às suas expectativas, garantindo-lhe s
1 - Manipulo do Termostato 2 - Manipulo do selector de funções3 - Temporizador 120‘4 - Programador electrónico
Descrição dos símbolos do Painel de comandos- Luz do forno- Resistência superior + inferior- Resistência inferior- Resistência superior + resistência
Uso do espetoInserir a ponta do espeto "A" no lugar correspondente e a ponta estriada “B" na concavidade da grelha "C".Rodar
Programador electrónicoTempoTempo de cozedura comfuncionamento automático123Fim de tempo de cozeduraRecuo na numeração dos diferentesprogramasAvanço n
Funcionamento semi-automático e fim de tempo de cozinhadoCarregar no botão de fim de cozinhado e escolher o tempo desejado com as teclas + ou - . Apar
Programador mecânico 120 minutosA função do relógio é a de efectuar o cozinhado durante um tempo pré- estabelecido.1) FUNCIONAMENTO
Substituição da lâmpada ATENÇÃO: desligar o fio de alimentação do forno da tomada.Se tiver de substituir a 1âmpada B, retirar a tampa de protecção A r
Importante: Antes de proceder à limpeza do forno, desligar o aparelho da tomada ou cortar a corrente desligando o interruptor geral no quadro.As parte
Instruções para instalação do forno num móvel (fig. 7)O forno deve ser instalado sob a bancada de trabalho ou em coluna e deve ser fixado por 4 parafu
InhoudstafelTechnische gegevens Vóór het eerste gebruik Bedieningspaneel Beschrijving van de symbolen op het bedieningspaneel
72727272
Beste klant,Wij danken u voor uw vertrouwen.Met uw recente aankoop van een van onze producten heeft u beslist de juiste keuze gemaakt en wij zijn er d
InstallatieHet toestel mag alléén door bevoegd personeel worden geïnstalleerd. Vóór elke interventie dient u elektrische verbinding met het toestel t
1645523611- Thermostaat2 Functiekiezer 3 Timer einde bak/braadtijd (120’) 4 Elektronische programmeereenheid5 Spannings controlelampje 6
Beschrijving van de symbolen op het bedieningspaneelOvenlampKoepelweerstand + bodemweerstandBodemweerstand Koepelweerstand Grillweerstan
ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat het gele controlelampje op het bedieningspaneel uit. Gebruik van het draaispit Afb. 1Steek het puntige
Gebruik van de grillLeg het te bakken/braden voedsel rechtstreeks op het rooster of steek het aan het spit. Plaats het rooster op het hoogste niveau.H
Functieomschrijving van de toetsten van de elektronische programmeereenheid 1 2 3“ ” Timer“ ” Bak/braadtijd (automatische modus)“ ” Einde bak
Manuele modusDruk tegelijk op de -toets en de -toets (het “AUTO”-symboolverdwijnt) en het “Kookpan”-symbool licht op. Alle in het geheugen opgesla
Het geluidssignaal blijft gedurende 7 minuten werken, vanaf het ogenblik dat de minuten-controlecyclus of het bak/braadprogrammawerd voltooid.Geluidss
Deze dient om de oven gedurende de ingestelde bak/braadtijd te laten werken.Mechanische timer (120 min.)1)WERKINGNadat u de thermostaatknop in de gewe
De scharnieren A zijn voorzien van twee verplaatsbare ruitertjes B.Maak ze vast aan de sectoren C om de deur te blokkeren als deze volledig openstaat.
Reiniging en onderhoud van de oven Belangrijk: Alvorens over te gaan tot de reiniging van uw oven dient u de stroomtoevoer naar het toestel te verbrek
Vindt u de oorzaak van de slechte werking niet, schakel dan het toesteluit, wijzig er niets aan en bel de klantenservice met vermelding van hetovenmod
86868686
Fig. 20DQXDORSHUDWLRQ6LPXOWDQHRXVO\ SUHVV WKH DQG WKH DXWR V\PERO ZLOO EH FDQFHOOHG WKH VDXFHSDQV\PEROZLOOOLJKWXS$Q\SURJUDP
COD. 1230000272 Ed. 0OvenInstructions for use, maintenance andinstallationBackofenGebrauchs-, instandhaltungs- undinstallierungsanweisungenFourMode d’
Komentáře k této Příručce