
CWB 1308Mode d’emploiBedienungsanleitungInstruções de UtilizaçãoInstrucciones para el usoUser instructionsFRDEPTESEN
18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom
2021ABCFRMettre la machine à niveauen reglant les 4 pieds:a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pi
CHAPITRE 6COMMANDESTouche d’ouverture porteTemoin de verrouillage deporteTouche marche/pauseTouche Départ Différé Touche Repassage FacileTouche Aquapl
25FRDESCRIPTION DESCOMMANDESTOUCHE D’OUVERTURE PORTEATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHEL’OUVERTURE IMMEDIATEDU HUBLOT A LA FIN DULAVAGE
2726CDESTART/PAUSE TASTENachdem Sie das gewünschteWaschprogramm eingestellthaben, warten Sie, bis dieSTOP-Anzeige anfängt zublinken, bevor Sie die STA
2829Die Optionstasten müssenVOR der Betätigung derSTART-Taste gedrücktwerden.TASTE STARTZEITVORWAHLDiese Taste ermöglicht Ihnen,das Waschprogramm mit
30EENCREASE GUARD BUTTON The Crease Guard function(Not available on COTTONprogrammes) minimizescreases as much as possiblewith a uniquely designedanti
F32ENAQUAPLUS BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms,thanks to the newSensor
34GENCOLD WASH BUTTONBy pressing this button it ispossible to transform everyprogramme into a coldwashing one,withoutmodifying othercharacteristics (w
36ENSPIN SPEED INDICATOR LIGHTWhen you set a program,the maximum possible spinspeed will be automaticallyshown by the relevantindicator light.Choosing
23FRTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy,vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a dem
38 39NENPROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITION ROTATES IN BOTHDIRECTIONS.THE MACHINE IS TURNEDON BY SELECTING APROGRAMME VIA THEPROGRAMMESELECTOR.THIS ST
40 41CHAPITRE 7FRCHARGEMAXIkgTEMP.°C90°60°40°30°60°50°40°40°40°30°---40°50°TABLEAU DES PROGRAMMESTissus résistantsCoton,lin,chanvreCoton,mixteTissus m
42 43TEMP.°C90°60°40°30°60°50°40°40°40°30°---40°50°❙ ❙ ❙●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●PROGRAMMWAHL-SCHALTEREINSTELLEN AUF******88884442,521,5---82,5KAPIT
44 45Observações importantesSe pretender lavar roupa interior muito suja,será recomendável não carregar amáquina com mais de 4 kg de roupa.Em todos os
46 47Notas a considerar:En caso de ropa con un alto grado de suciedad,se aconseja la reducción de lacarga a máximo 4 kg.** Programas según normas CENE
48 49Please read these notesWhen washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kgmaximum.** Programmes according to CENELE
50EN51CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of fabricsand various degrees of dirtthe washing machine has 4different programme bandsaccording to: was
52 53EN4. SPECIALS SPECIAL “RINSE”PROGRAMMEThis programme carries outthree rinses with aintermediate spin (whichcan be excluded by usingthe correct bu
54EN55“MIX & WASH SYSTEM”PROGRAMME This is an exclusive Candysystem and involves 2 greatadvantages for theconsumer:• to be able to washtogether di
5657FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “I” sert pour lalessive destinée auprélavage
FRINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place,installationDescription des commandesTablea
FREN58 59CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes,nousconseillons de ne pasessorer.Pour
ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy,wat
FRLAVAGECAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUECette machine peut adapterautomatiquement le niveaud’eau au type et à laquantité de linge.Vouspouvez ainsi obtenir
64 65EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the dischargetube is in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programmeguide to select
FRCHAPITRE 12NETTOYAGE ETENTRETIENORDINAIRENe jamais utiliser de produitsabrasifs,d’alcool et/ou dediluant,pour laver l’extérieurde votre machine; il
69FRDEMENAGEMENTS OULONGUES PERIODES D’ARRETDE LA MACHINEEn cas de déménagement,ou de longues périodesd’arrêt de la machine dansdes endroits non chauf
70CHAPITRE 13FRANOMALIESi le mauvais fonctionnement persiste,adressez-vous au Centre d’Assistance Technique; communiquez le nomdu modèle indiqué sur l
CAPÍTULO 13AVARIASe a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica.Para queo serviço seja prestado com ma
74CHAPTER 13ENFAULTIf the fault should persist,contact a Technical Assistance Centre.For prompt servicing,give the model of thewashing machine,to be f
6 7FRCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) AD
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre
FRDEPTESEN09.02 - 41030661 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieCet appareil est commercialisé en accord avec la directive eu
8 9FRCHAPITRE 2GARANTIEL’ a ppareil est accompagnépar un certificat degàrantie.0900-9999109DEKAPITEL 2GARANTIEDer beiliegendeGarantieschein und dieOri
10 11FRCHAPITRE 3MESURES DESECURITEATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimen
12 13● No use adaptadores oenchufes múltiples.● Este aparato no estadestinado a ser usado porniños,personasdiscapacitadas o inexpertasen su uso a no s
14FRENCHAPTER 4CHAPITRE 415CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCEABSORBEECONSOMMATION ENERGIE(PROG.90°C)AMPERAGEESSORAGE(Tours/min.)PRESSION
16 17FRCHAPITRE 5MISE EN PLACEINSTALLATIONPlacer la machine près dulieu d’utilisation sans la based’emballage.Couper avec précaution lecordon qui main
Komentáře k této Příručce